ENG字型大小:最小 (A)字型大小:原設定 (A)字型大小:最大 (A) 香港公共圖書館YouTube頻道FacebookInstagramTwitterrss

我的帳戶

關閉

 

 

我的帳戶

查閱您的圖書館帳戶、續借或預約圖書館資料。

我的資訊

關閉

 

 

我的資訊

您可以觀看您所選擇的活動類型及圖書館的資訊。請按"我的設定"更改或查看設定。

活動名稱日期時間地點類型
圖書館名稱日期內容

我的設定

向圖書館館長查詢

頁首

關閉此菜單開啟此菜單
關閉

香港公共圖書館服務已恢復正常開放時間,並繼續採取相關防疫措施,以免人多聚集及減少社交接觸,請參看詳情

譯之時義大矣哉 — 雙語詞典在翻譯之應用雜談

譯之時義大矣哉 — 雙語詞典在翻譯之應用雜談 (滿額)

日期: 2018年12月15日(星期六)
時間: 下午2時30分至下午4時
地點: 九龍公共圖書館 (推廣活動室)
講者: 張宇傑博士 (嶺南大學翻譯系高級講師)
機構: 香港公共圖書館與香港翻譯學會合辦
備註: 粵語主講及輔以英語,免費入場,有興趣人士可由2018年11月24日(星期六)起,致電 2926 4055 登記或登入本網頁進行網上登記。名額有限,每人每場講座只限預留座位一個,先到先得,額滿即止。
查詢: 2926 4055

工欲善其事,必先利其器。翻譯自然令人想到尋檢雙語詞典,希望找到現成的譯文,免卻自己動心思、費精神。然而,要做好翻譯每每不能如此。講者將以文學語言的翻譯為例,一方面探討雙語詞典在翻譯上的功用,另一方面則粗陳雙語詞典以外翻譯所需要參考的工具書以及譯者所須的才能。