電腦設施使用規則 Conditions of Use of Computer Facilities
- 圖書館免費為公眾提供電腦設施,歡迎年滿12歲人士使用。
The library provides free computer facilities for the public. Any person aged 12 or above is welcome to use the facilities.
- 如欲使用電腦設施,必須先行登記並出示有效的身份證明文件,例如香港公共圖書館圖書證或香港身份證。
Prior registration for the use of computer facilities is required. To register, valid identification documents such as Library Cards issued by the Hong Kong Public Libraries or Hong Kong Identity Cards shall be produced.
- 合資格使用者可於擬使用設施日期前七天(包括擬使用設施當天)致電或親臨圖書館預約,又或即場登記使用無人預約的工作站。
Eligible users may make reservation by phone or in person no more than seven days prior to and inclusive of the intended date of use; or they may register on site for the use of any unreserved workstations.
- 已預約者最遲必須在預約時段開始後十分鐘內到達,否則預約會被取消,所預約時段不論是單一節還是連續兩節,一律會重新分配予其他合資格的輪候人士使用。
For users who fail to turn up within 10 minutes from the starting time of their reserved sessions, their reservations shall be cancelled. The session(s) reserved, whether a single session or two consecutive sessions, shall be reallocated to other eligible users in the queue.
- 使用者嚴禁通過圖書館網絡發放非應邀電子訊息(不論屬商業或非商業性質);瀏覽內容含有淫褻、不雅、暴力、令人反感、誹謗、恐嚇或歧視成分的網頁;或參與網上遊戲或賭博。使用者亦不得自攜鐳射唱片、唯讀光碟(用以儲存使用者個人製作的檔案除外)、影音光碟、數碼影音光碟或電腦軟件,在電腦工作站使用。
Users are strictly prohibited from sending any unsolicited electronic message (whether of commercial or non-commercial nature) via the library network or accessing webpages containing materials which are obscene, indecent, violent, disgusting, libellous, threatening or discriminatory in nature or engaging in online games or gambling. In addition, they are not allowed to bring their own CDs, CD-ROMs (except those used as storage media for files produced by users themselves), VCDs, DVDs, or any computer software for use in the computer workstations.
- 使用者離開工作站前應登出所有網上帳戶,並關閉瀏覽器,以保障個人資料。
Users are advised to log off all online user accounts and close the browsers before leaving the workstations for the sake of personal data protection.
- 任何人如因使用圖書館設施而招致損失或損害,圖書館概不負責。
The library is not liable for any loss or damage arising from the use of the facilities in the library.
- 如獲圖書館館長准許,使用者可列印或以自備USB 記憶體儲存自行製作的檔案;惟在工作站使用任何自備記憶體前,必須先掃描電腦病毒。
With the permission of the librarian, users may print out or save on USB memory devices their own created files, but they shall scan their memory devices for virus before operating them on the workstations.
- 使用者使用圖書館列印設施列印資料,均須繳付費用。請參閱圖書館內公告或向職員查詢各項收費詳情。
Users using the printing facilities in the library to make print-outs shall pay printing charges. Please refer to the notice in the library or ask the staff for details on printing charges.
- 複製版權作品的行為受《版權條例》限制。使用者使用圖書館電腦設施列印、掃描、下載和瀏覽互聯網時,必須確保不會侵犯版權。如欲閱覽《版權條例》全文,請聯絡圖書館職員。圖書館提供的掃描服務只限於使用者原創並擁有版權的文件、已獲版權擁有人允許複製的文件、不存在版權的作品和載有使用者個人資料的文件。
Copying of copyright works is an act restricted by the Copyright Ordinance. Users shall make sure that there is no infringement of copyright when using the computer facilities in the library for printing, scanning, downloading and Internet surfing. Please contact the library staff for the full text of the Copyright Ordinance. The scanning service of the library is provided only for documents created by users themselves which they own the copyright, documents with permission for reproduction obtained from the copyright owners, works in which copyright does not subsist and documents with user’s personal information.
- 在使用圖書館的電腦軟件時,使用者必須遵守有關軟件使用合約的條款和條件,並嚴禁以任何形式非法複製工作站內的任何軟件或檔案。
All software provided by the library shall be used in accordance with the terms and conditions of relevant licensing agreements. Illegal duplication of any software or file from the workstations in any form is strictly prohibited.
- 為他人著想,使用者應保持安靜,切勿在圖書館內飲食、睡覺或吸煙,並應關掉手提電話或傳呼機或把其設定為靜音或震動模式。
Users shall be considerate to others. They shall remain quiet and shall not eat, drink, sleep, or smoke in the library. Mobile phones or pagers shall be switched off or set to the silent or vibration mode.
- 使用者應小心保管個人物品,如有遺失或損壞,圖書館概不負責。如使用者中途離座超過15分鐘,圖書館職員有權移走使用者留在工作站的個人物品,並即時把工作站分配予其他合資格的輪候人士。
Users shall not leave their personal belongings unattended. The library is not liable for any loss or damage of personal belongings. Library staff are authorised to remove all personal belongings left by users from the workstations which have been left vacant for over 15 minutes and to immediately reallocate the workstations to other eligible users in the queue.
- 使用者不得損壞圖書館內設施或更改工作站的系統設定。
Users shall not cause any damage to the facilities in the library or change the system settings of the workstations.
- 如發現任何違規行為,必須立即通知圖書館職員。
Any irregularity shall be reported to library staff immediately.
- 圖書館職員可要求違反《圖書館規例》和本使用規則的使用者即時離開。
Users who fail to comply with the Libraries Regulation and the Conditions of Use may be required to leave this library immediately.
- 圖書館館長有權決定是否准許任何人使用圖書館設施。
Permission to use the facilities in the library is at the discretion of the librarian.
|