叮叮龍名人茶館

Tea Shop

地靈人傑

  中國五千年文化當中,出現了不少偉大人物,他們在不同的領域上各領風騷,於中國文化裏大放異彩。尤其是他們在政治、軍事、思想、飲食文化、醫學、藝術等各方面所作出的貢獻、提出的思想,雖經過長時間的洗禮,依然歷久常新。他們對中國甚至全世界的文化影響深遠,讓我們齊來認識這些偉人,交個朋友吧!

Glorious Place, Glorious People

  Quite many eminent philosophical thinkers, distinguished politicians, literary luminaries have emerged in China’s five thousand years of cultural history. They came to prominence in different domains, and left illustrious legacies for Chinese culture particularly in politics, military, philosophy, gastronomy, medicine, and art. Their contributions and visions in various spheres stood the test of time and remain influential even today, and creating far-reaching impacts not only in China but also in the cultural live of the world. So let’s get to know a few of these great figures now!

 

萬世師表、偉大的思想家—孔子

名人小檔案:
姓名:孔子名丘,字仲尼。
時代:公元前551--公元前479春秋時期,魯國人。
成就:儒家的代表人物,記述了他思想的著作有《論語》。他的思想言論跨越時代,深受中國人重視的道德    理想如孝道、仁義等,都是源自儒家思想文化。

甚麼是儒?
  在西周以前,「儒」本是官府的官員,身份崇高,掌管教化。隨著周王室衰落,「儒」便流落民間。由於他們都是掌握某種專業知識和技能的專家,便以教書、相禮(導引他人行禮,相當於現代的司儀)謀生。孔子也是流落民間的「儒」,他收徒授業,開私人辦學及平民教育之先河,由於孔子創立了以仁、義、禮、智為基本的學說,被稱為「儒家」。

仁者的叮嚀:
思想的核心:仁
教學觀點:博大、有教無類
行為的規範:儒家思想注重人的自身修養—對長輩要尊敬講禮貌、對父母要孝順、朋友間要真誠守信、做         人有自知之明,盡份內事、尊重知識,要吸取別人的長處。
影響:儒家思想一直是中華民族最基本的主流價值觀,也是平民教育的開始。儒家思想裏的「禮、義、廉、恥    、仁、愛、忠、孝」亦成為中國人日常行為的基本意識。

Confucius - Sage Master of all Ages, Great Philosophical Thinker

Dossier:

Name: Confucius formerly had the last name of Qiu, forenamed Zhong Ni, was born over two thousand five hundred     years ago in the Spring and Autumn period (551~479 BC) in the State of Lu.
Accomplishments: Confucius is the establishment figure of the Confucian School. He wrote The Analects of Confucius,           elucidating his ideas. His ideas and visions transcended time and his moral ethics such as filial piety,           benevolence and righteousness are highly valued by Chinese people. These values laid the foundation           of the philosophical culture of the Confucian School of Thought.

What is Confucian?

  In ancient times, a person who makes a living by teaching from the books and educating others on ritual etiquettes is called a “Confucian”. The term “Confucian” was actually used to refer to a particular official functionary, who is held in high regard by the people, and put in charge of the affairs of moral ethics education. Along with the fall of the Zhou monarchy, all Confucians were forced into living amongst the ordinary folks. But because they were the professional elites possessing various specialist knowledge and expertise, they made their living by teaching from the books and educating people on ritual etiquettes. The great thinker, Confucius, was no different to other Confucians in having to recruit and educate students, which in the process have instilled the basic Chinese teachings and ushered in the age of private schools and popular education.

Exhorting Words from the Practitioner of Benevolence

Core Value: Benevolence
Education Philosophy: Erudition, learning has no social distinctions
Code of Conduct: The Confucian School of Thought places a strong emphasis on self cultivation for the individual, that            there should be respect and good mannerism for the elderly, filial piety for parents, truthful sincerity            and trustworthiness for friends; and knowing one’s place in the social order, dedicated devotion to            one’s duties and venerate knowledge, and to be able to draw lessons from others’ virtues.
Impacts: The Confucian School of Thought has always been the most fundamental and mainstream value system for the      Chinese people, while also marking the beginning of popular education. The teachings on “moral etiquette,      righteousness, frugality, humility, benevolence, love, fidelity, piety” by the Confucian School of Thought also      became the essential conscience of everyday conduct for Chinese people.

 

千古一帝—秦始皇

名人小檔案:
姓名:姓嬴,名政,為秦莊襄王之子。又稱秦始皇。
時代:公元前259年--公元前210年
成就:13歲即王位,39歲統一中國,建立秦朝,稱皇帝。被視為中國的第一位皇帝。

譭譽參半的秦始皇
  秦統一後,不單成就了秦始皇的理想,亦奠定了中國版圖的雛型,在歷史上具有重要的意義。秦始皇頒下一連串鞏固統一的措施,其中統一度量衡、貨幣、法律及文字等,為中國的歷史發展奠定了基石。然而,他好大喜功,性格暴虐,迷信方士,追求長生不老;鉗制人民的思想,焚書坑儒,令到民不聊生。故此,後人對秦始皇的評價譭譽參半。然而,秦代的統一對中國日後的歷史發展有深遠的影響,後人甚至將此列為影響中國歷史的100件事件之一。

The First Emperor

Dossier:

Name: Surnamed Ying, with the given name of Zheng, son of King Zhuang Xiang of the State of Qin. Also called The     First Emperor (259~210 BC).
Accomplishments: Ascended to the throne at the age of 13, unified China at the age of 39 to found the Qin Dynasty,           crowning himself Emperor. He was regarded the first Emperor of China.

The First Emperor – A contentious figure accorded with equal share of adulation and misgiving

  After unifying China, the First Emperor not only accomplished his personal ambitions, but also laid the foundations for the Chinese nation state for generations to come; that alone stood as his personal achievement of the greatest historical significance. During his reign, The First Emperor handed down a series of edicts to consolidate the unity of the country; one of these was the implementation of common systems of weights and measures, single currency, common statute codes, and common writing script, which have formed the basis of later social and historical development of China as a nation. Nevertheless, he was known to have the character of being egotistic, arrogant and ruthless. Infatuated with the occult and alchemy and obsessed with the quest for immortality. He had perennially practiced ideological suppression on his people, instigated the infamous episode of burning all books and burying alive a group of Confucian scholars, eventually driving his people into destitution and impoverishment. For these reasons historians in later times have accorded him equal amount of praises and condemnations. Nonetheless, the unification of China in The First Emperor’s era was an event of epoch making significance to the development of Chinese history in the ensuing periods. Later generations regarded this as one of the one hundred most significant events that have affected the course of Chinese history.

 

超越時空的軍事家—孫武

名人小檔案:
姓名:孫子名武,字長卿
時代:公元前520年前後(544-496年),春秋末期齊國人,將門之後。
成就:中國最著名的軍事天才及軍事思想家。他所著的《孫子兵法》是從戰國時期起流行至今的重要軍事著    作。孫子又被尊稱為中國兵聖。

《孫子兵法》與現代生活
  古代兵家反對天命,注重人事,《孫子兵法》認為人是天地之間最尊貴的。面對逆境,只要不放棄,不怨天尤人,要相信自己的能力,便可轉變形勢,走出逆境。因此《孫子兵法》雖然是古代兵書,但不少人將書中的謀略理論應用到現代管理學,從人際關係、危機處理到逆境自強等生活處境中。由此可見他的思想可經歷時代的考驗,歷久常新。

Sun Wu - The Military Strategist Transcending Time and Space

Dossier:
Name: Sun Zi had the given name of Wu, forenamed Chang Qing.
Period: Born to a martial general’s family in the late Spring and Autumn period, around B.C. 520 (544~496 BC) in the     State of Qi.
Accomplishments: He was more than a foremost military genius and strategic thinker. His classic work on military           strategy, “Art of War”, has been widely circulated since the Warring States period to this date. Sun           Wu is also honoured as the Guru of Military Strategy.

“Art of War” and modern life

  Although the work “Art of War” is written on military strategies, people of later world have applied the thoughts to contemporary management science in real life situations, ranging from human relations, crisis management, to self-motivation in adversity and so on. Classical military strategists generally detest the idea of God’s will. They rather stress the importance of man’s conscious actions, and “Art of War” espouses the idea that human being is the most precious thing between heaven and earth. Never give up in face of adversity or attribute failings to fate or blaming others. Instead, if you can have confidence in your own abilities, situations can be changed, and you can free yourself from difficulty. This is why the philosophical thinking of Sun Zi can stand the test of times.

 

忠實的歷史記者—司馬遷

名人小檔案:
姓名:司馬遷,字子長。
時代:約生於公元前145年西漢武帝年間,夏陽(今陝西韓城南)人。
成就:司馬遷生於史官世家,繼承父職為太史令。幾經艱苦於公元前91年完成巨著《太史公書》,後人稱為 《    史記》。他的《史記》在正文後面會以「太史公曰」為起頭,加上自己的評論或感想,包括評論題材人物    的性格與行事;透過他的分析及忠實報導,令世人更清晰了解史實。

「紀傳體」史書的鼻祖:
  在《史記》以前,史書多是按時間順序編排的編年體史書。司馬遷卻以人物為中心記述歷史,開「紀傳體」史書的先河。他肯定了人在歷史上的價值,亦勇於提出自己的觀點。
《史記》在文學上的價值:《史記》的文字優美精煉,善用民間的口語、俗語,《史記》中很多成語都流傳至今,如「兔死狗烹」、「尺有所短,寸有所長」等,對後世文學及歷史發展影響深遠。近代作家魯迅以「史家之絕唱,無韻之離騷」概括《史記》在文、史兩方面的成就。

Si Ma Qian - Devoted Chronicler of History

 Dossier:
Name: Si Ma Qian, forenamed Zi Chang, a native of Xia Yang (south of modern-day city of Hancheng in Shaanxi province).
Period: The years of the reign of Emperor Wu Di of Western Han Dynasty, (born around 145 BC).
Accomplishments: Si Ma Qian was born to the family of a hereditary official chronicler; he inherited his father’s title as            Royal Chronicler for the Court. After years of dedicated hard work, he eventually completed his            monumental volume, the Regal Chronicle Almanac, which later generations have come to call            “Chronicle of History”. He would append footnotes headed by “Public Remarks by Royal            Chronicler:” to each chapter, detailing his own comments and views, including commentary on the            individual characters and conducts of the subject matters. Because of his detailed analysis and            accurate reporting, people of the world today can have clearer insights into historical events.

From recording to reporting - The forefather of history books

  Most history books before “Chronicle of History” are chronologically sequenced annals. Si Ma Qian centred his narratives on the individual historical characters, ushering in the age of history books in the style of compilation of series of biographies. He acknowledged the value of the individual personalities in making history, while never hesitant in putting forward his own views.

 

The literary value of “Chronicle of History”

  The “Chronicle of History” is written in a graceful and eloquent language, making liberal use of familiar colloquial idioms, motto proverbs, and so forth. Many of the quotations from “Chronicle of History” have remain popular catchphrases even today. It had far-reaching influence on literature and historical development in later generations, literary and historical narrative achievements even as so summed up by the contemporary writer, Lu Xun.

 

茶聖—陸羽

名人小檔案:
姓名:陸羽,字鴻漸
時代:史書上有關陸羽出生的記載甚少,大概是唐代(733-804年),復州竟陵郡(今湖北省天門縣)人。
成就:相傳陸羽是個棄兒,自幼寄居寺院。由於自幼為師傅煮茶伺湯,所以精於茶道,以著作世界第一部茶    葉專著《茶經》而聞名於世,被後人稱為「茶聖」。

中國茶的文化
  說到中國茶的文化,便要由神農氏嚐百草說起,他發現茶葉有醫療作用,由此開始了茶葉在中國的歷史。由於中國氣候適宜種植茶葉,陸羽的《茶經》問世後,把前人飲茶所累積的經驗,有系統的記錄下來,普及並促進了茶文化的發展,現在茶已是我們的「國飲」了。

Lu Yu - The Sage of Tea

Dossier:
Name: Lu Yu, forenamed Hong Jian
Period: There is next to no mention of the birth date of Lu Yu in historical records, probably a contemporary of the Tang     Dynasty (773~804 AD).
Accomplishments: Lu Yu was thought to have been orphaned as a child, sheltered in a temple since an early age, and he           was a native of Jing Ling Shire of Fuzhou (present-day Tianmen county of Hubei province) during the           Tang Dynasty. Because he spent his time making and serving tea to the ab                                   bot           at the temple, he gained an intimate knowledge of tea and tea making He went on to achieve renown           by writing the world’s first monograph on tea, later generations have come to call him the Sage of Tea.

The legends and historical tales of Chinese tea:

  The story of Chinese tea cannot be complete without mentioning the tale of “Shen Nong tasting one hundred herbs”; Shen Nong discovered tea’s medicinal properties, since then, the tea leaf was ushered into Chinese history. Because China has the right climatic conditions suitable for growing tea plants, the country was also the first nation in the world to discover and use tea as a beverage and medicine, thus known as the birthplace of tea. When first discovered, tea was regarded as medicine and offered as articles of tribute to Kings and Queens, by the Han and Tang period, tea was still so precious that it was deemed fit to be consumed only by the nobilities and monks. By the time Lu Yu published his “Scriptural Classic of Tea”, he systematically documented the full body of knowledge on tea at that time and the experience with consuming tea by people before him, popularizing and promoting the development of a tea culture. Nowadays, tea has become the No.1 “national beverage” of China.

 

補充資料:
有紅茶樹、綠茶樹嗎?
原則上,任何一種茶樹摘下來的鮮葉,經過不同的製造方式,都可製出不同的茶葉。也就是說紅茶、綠茶並不是由紅茶樹、綠茶樹生產出來的, 關鍵在於製茶時不同的發酵程度而處理。未經發酵的是綠茶、完全發酵的便是紅茶。
裝飾:由於製造及加工的方法不同,中國茶可分為以下各種:
綠茶(未發酵):龍井                   
紅茶(全發酵):荔枝紅茶            
青茶(半發酵):烏龍茶
白茶(輕發酵):壽眉           
黃茶(輕發酵):君山銀針    
黑茶(重發酵):普洱                   
花茶(半發酵):香片、玫瑰

Supplementary information:
  Are there green tea plants and red tea plants?
  Theoretically, any freshly picked tea leaves can be processed into different kinds of tea by different preparation methods. In other words, red tea and green tea are not harvested from red tea plant and green tea plant. The key is the different degrees of fermentation during processing. Unfermented tea is green tea, while fully fermented tea is the red tea we know.

Depending on the different handling and processing methods, Chinese tea can be classified as follows:

 

有關茶的字謎—
言對青山青又青,兩人土上說原因;三人牽牛缺隻角,草木之中有一人。
答案:請坐奉茶
Game: Chinese puzzle on tea:
青山青又青,人土上原因;三人牛缺只角,草木之中有一人。
Answer: Please be seated and enjoy a cup of tea.

 

書法名家—王羲之

名人小檔案:
姓名:王羲之,字逸少,號澹齋。
時代:東晉時代人(約303-361年)。
成就:東晉著名的書法家,七歲時跟書法家衛夫人學習書法,後來集合了各家的長處,樹立自己的風格。他     的行書、隸書、楷書、草書都十分出色,其中作品《蘭亭集序》,更有「書聖」及「天下第一行書」之稱。     其子王獻之亦是有名的書法家。

中國書法之美
  王羲之及其書法是中國書法的標誌。中國書法可以成為一門藝術,是由於漢字的獨特結構及使用具有彈性的毛筆作為書寫工具,能寫出各種形態的點畫。中國書法講究線條美,必須要有力量。此外,還要講求比例、位置、粗細等搭配,寫的字要一氣呵成,而且大小跟粗細對比要構成美感。

寫出我個性
  中國字除了視覺和結構上的美之外,它還能傳達出每個人的個性,以及每個時代不同的風格。我們常常說「字如其人」,是說某人寫的字像他的內在氣質。這亦是我們中國書法藝術的特色呢!

Wang Xi Zhi - The Eminent Calligrapher

Dossier:
Name: Wang Xi Zhi, forenamed Yi Shao, with the epithet of Dan Zhai.
Period: Lived during the Eastern Jin Dynasty period (303~361 approximately).
Accomplishments: Wang Xi Zhi came to prominence during the Eastern Jin Dynasty period as a renowned calligrapher.            He studied calligraphy under the noted calligrapher Madam Wei since the age of seven and later went            on to establish a name for himself by combining the merits of different schools to create a distinctive            new style of his own. Brilliant in quite many different brushwork styles, and of his various works, the            “Orchid Pavilion Collection” has been acclaimed as “the greatest paragon in calligraphy”, or “the            zenith of cursive script”. His son, Wang Xian Zhi was also a distinguished calligrapher.

The finer points of Chinese calligraphy

  Wang Xi Zhi and his works form the hallmark of Chinese calligraphy. The reason that Chinese calligraphy is thought of as fine art is because of the unique structure of the Chinese character and the effects that can be achieved by the use of a pliable and resilient brush as writing tool which creates strokes of various forms. Chinese calligraphy emphasizes the aesthetic appeal of lines which shows power and energy. In addition, attention is also paid to the balance of proportion, position and dimensions. Each written character must be executed in one fluid and continuous movement. Moreover, there has to be a balanced contrast between its overall size and the thickness of the lines to give aesthetic appeal.

Writing down your personality

  Apart from visual and structural aesthetic appeals, the written Chinese character can also reveal the individual personality of the writer, as well as indicating the prevalent brush style in each period. The popular Chinese saying “the writing is like the personality” simply means someone’s brushwork writing style resembles that of his innate qualities. This is also something which is very special in Chinese calligraphic art!

 

見多識廣的文學家—蘇軾

名人小檔案:
姓名:蘇軾,字子瞻,號東坡居士,眉山(今四川省眉山縣)人。
時代:(1037-1101年) 宋代。
成就:蘇軾21歲中進士。一生仕途不得意,但在中國文壇上卻是罕見的全才文人,亦是「唐宋八大家」之一。    他不僅在詩、詞、書法、寫畫、文章上很有成就,而且更是位食家。時至今日,不單他的《水調歌頭》被     改編成現代流行曲「但願人長久」被唱得街知巷聞,我們還有機會吃到由他所創的「東坡肉」呢!

蘇軾與中國有趣的回文詩
  中國古典詩詞,是世界文學園林中的一枝奇葩,有着獨特的音韻美,具意境。回文是靈活運用漢語的詞序、語法及詞意,形成一種既可順讀也可倒讀的修辭方式。用這種修辭方式寫成詩,雖有文字遊戲的味道,但從欣賞漢語的文字美上看,則具有審美價值,情趣盎然,亦見詩人駕馭文字的能力。回文詩有多種形式,以下有一首蘇軾的通體回文詩《題織錦圖》:

春晚落花餘碧草,
夜涼低月半梧桐,
人隨雁遠邊城暮,
雨映疏簾繡閣空。

Su Shi - The Knowledgeable Literati Who Have Travelled Far and Wide

Dossier:
Name: Su Shi, forenamed Zhi Zhan, with the epithet of Dong Po, a native of Mei Shan (present-day Mei Shan County of Szechwan Province).
Period: The Song Dynasty (1037~1101 AD).
Accomplishments: Su Shi secured his candidature for the Advanced Level Imperial Exams at the age of 21. Yet he was            not to enjoy great successes in a career holding an official position. However, he proved to be a rare            multifaceted talent in Chinese literature and was renowned as amongst “The Eight Greatest Idol            Figures in Literature of Tang and Song Periods”. He not only accomplished great achievements in            poetry, playwright, calligraphy, brushstroke painting, and critique essay writing; he was also a gourmet            connoisseur.

Su Shi and the fascinating Chinese palindrome poem:

  Classical Chinese poetry is a superb art form standing amongst in the literary achievements of the world. Its rhyming rhythm has unique charm, and lush with creative imagery. The palindrome poem is a bi-directional reversible rhetoric format that skillfully makes use of word order, grammar, and contextual connotation of the Chinese language. Apart fromits fascinating appeal as a word game, poems written in this particular rhetoric format has particular aesthetic value from the perspective of appreciation of the artistry of Chinese scripts, such that as well as giving the reader much delight and enjoyment, it can also clearly demonstrate the linguistic flair of the poet. Palindrome poem may be written in various forms. The following example titled “Captions to picture of weaving brocade and silk” is one of Su Shi’s full-reversal palindrome poems.

試把這詩倒過來讀(從最後一句的最尾一字讀起),看看你喜歡順讀還是倒讀的意境?
回文詩遊戲:
看看這首排成圓形的回文遊戲,有多少個有意思的讀法?

答案:
可以清心也
以清心也可
清心也可以
心也可以清
也可以清心

經過這樣的排列之後,你會發現另一妙趣:直讀的第一句,與左起橫讀的第一句完全一樣,其餘順序類推,也都相同。

 

A game with a palindrome poem:

This is a palindrome phrase arranged in a circle; try to see how many different ways it can be read that would make sense.

You may discover after trying the above permutation that the first line reading vertically is exactly the same as the first line reading across, similarly, every subsequent pairs of lines are the same.

 

古代的外科醫生—華陀

名人小檔案:
姓名:華陀,沛國譙郡(今安徽亳縣)人。
時代:東漢未,三國時代(145-208年)人。
成就:看過《三國演義》的小朋友,都會對華陀為關羽刮骨療傷一幕留下深刻的印象。華陀擅於外科手術,  據史書記載早在千多年前,他已懂得用一種叫「麻沸散」的麻醉藥,令病人暫時失去知覺便可動手術,華  陀可說是外科醫學的鼻祖。

醫食同源與養生
  中國醫學講求藥食同源,古人曰:「民以食為天」。食物是人類生活不可少的東西。食療養生亦是中國傳統文化重要的一環。早在唐代的醫藥學家孫思邈已提出食療與食治,通過調整平常飲食種類和方式,以求維護健康治療疾病。這和現代西方醫學所提倡的營養學有異曲同工之妙。

神奇針灸療法
  傳說「神農嚐百草,伏羲制九針」,早在原始社會中國人已懂得用針炙治病。針灸包括針法(用針刺不同的穴位治療不同的疾病)及灸法(用艾絨等草藥灸灼不同的穴位來治病的方法)。這種治療方法是運用一定的刺激方法,通過經絡、穴位從而產生治病的療效。時至今日不少中醫仍用這種方法替病人治病。

Hua Tuo - The Ancient Time Surgeon

Dossier:
Name: Hua Tuo, a native of Jiao Shire in the State of Pei (present-day Hao county of Anhui province).
Period: Lived around the late Eastern Han Dynasty, and Three Kingdoms period.
Accomplishments: For those pupils who have read “Romance of the Three Kingdoms” comic book would have a deep           impression of the horrific depiction of Hua Tuo treating Guan Yu by cutting him open to scrap his           bone. Hua Tuo was skilled in performing surgical operations. According to historical records, over a           thousand years ago, Hua Tuo already knew to use an analgesic medication called “Numb Dissolving           Powder” to temporarily put out a patient to allow him to perform surgery. Hua Tuo may be rightly           regarded as the forefather of surgical medicine.

The common purpose of medical therapy, diet, and health nourishment:
  Tradition Chinese Medicine stresses a common purpose for medical therapy and diet, as the ancients have put it: “Epicure is worshiped by ordinary people.” Humans cannot go by without food. Health nourishment through therapeutic dietary regimes is also an important aspect of Chinese traditions. As far back as the Tang Dynasty, a pharmacologist by the name of Sun Si Miao advanced the concept of diet-based therapy and dietary treatment, which are regimes for maintaining health and curing diseases through adjustments to the type and variety of daily food and drink intake and food preparation method. As it turns out, this converges with the principles of nutrition science in modern Western medicine!

The magical needle used in acupuncture

  Legend has it “Shen Nong sampled one hundred herbs, Fu Xi made nine kinds of needles”. Apparently, as far back as the times of primitive tribal society Chinese people were already using acupuncture to cure diseases. Acupuncture in TCM is the general term referring to Acupuncture Needle Therapy (using needles to pierce the skin to stimulate different meridian points to treat different conditions), and Moxibustion Therapy (the treatment method of burning mugwort floss or argyi wool, bringing it near and heating up different meridian points). Such treatment methods are based on the principle of a certain degree of stimulation to energy channels and meridian points would produce therapeutic effects. To this date, many TCM doctors are still using such treatment methods to cure patients of various complaints.

 

 

資料來源Sources :

  1. 《孔子新說:在考驗中成長》/ 傅佩榮著。台北:幼獅文化,2002。
  2. 《孔子傳》/ 蓮歌子著,弓風.捷尼斯動畫繪圖。中和:多識界圖書文化,2002。
  3. 《孔子做人絕學》/ 王少農著。香港:中華書局,2005。
  4. 《孔子的人生之道》/ 孔健著。北京:中國國際廣播,1995。
  5. 《孔子六十拜師》/ 每真,汪越 文,楊杰,周晉圖。香港:風車圖書:小樹苗教育,1998。
  6. 《原來孔子》/ 陳永明著。香港:中華, 1996。
  7. 《論語100名言》/ 趙炳臣著。香港:中華,2006。
  8. 《人物風采》/ 林漢達...等作,倪紹勇插圖。香港:山邊,2004。
  9. 《千古一帝:秦始皇》/ 徐奇堂編文,尚金聲等繪畫。海口:海南國際新聞,1996。
  10. 《千古一帝. 秦始皇 : 千秋功過集於一身的始皇帝》/永仁,蔡景東主筆,馬文傑故事。香港:通識文化,2006。
  11. 《驪山的夕陽:秦始皇.始皇陵.兵馬俑》/ 古方著。香港 :中天,1998。
  12. 《秦始皇評傳:偉大的暴君》/ 陳靜著。南寧:廣西教育,1997。
  13. 《中華文明之光.傑出人物卷》/ 史樹青主編。武漢:湖北少年兒童,1999。
  14. 《中華文明之光.文學.藝術卷》/ 史樹青主編。武漢:湖北少年兒童,1999。
  15. 《中華文明之光.科學技術卷》/ 史樹青主編。武漢:湖北少年兒童,1999。
  16. 《中國的世界第一》/ 吳城編著。香港:商務,1988。
  17. 《孫子兵法:臨機應變.謀求人和》/ 郭乃禎編著。台南:西北,民88[1999]。
  18. 《司馬遷和史記》/ 胡佩韋著。台北:群玉堂發行,民80[1991]。
  19. 《司馬遷》/ 兒童日報出版部文,陳志謙圖。台北:光復,民80[1991]。
  20. 《中國古代發明圖話》/ 趙海明,許京生主編。香港:三聯書店,2001。
  21. 《茶聖陸羽》/ 王曉達[著],成都:四川少年兒童,1996。
  22. 《王羲之的趣事》/ 任廣改編 ,沈立雄繪圖。香港:人光, [1996]。
  23. 《王羲之書法精選(行書)》/  / 陳澤等編。北京:中國畫報,1997。
  24. 《歷代書法名家墨跡—王羲之》/ [晉]王羲之。北京:中國民族攝影藝術,2005。
  25. 《蘇東坡傳奇》/ 劉鷹,允誠編文,大石,曉軼,阿秀插圖。香港:新雅文化,2003。
  26. 《全能才子蘇軾》/ 王雙啟著。台南:紅樹林,1998。
  27. 《古代名醫故事》/ 甄艷慈編著,何宗插圖。香港:新雅文化,2001。
  28. 《中國古代六大名醫》/ 許顯良編著,關貴霞插圖。香港:和平圖書,2004。

 

茶與茶的文化
http://www.shen-nong.com/chi/lifestyles/chinese_tea.html
http://hk.chiculture.net/php/frame.php?id=/cnsweb/html/0908
http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/www.jl.xinhuanet.com/shangye/2005-07/14/content_4641368.htm
http://www.pcchkt.com/ch3/03.htm

中醫學
http://www.shen-nong.com/chi/lifestyles/food_body_constitutions.html
http://hk.chiculture.net/php/frame.php?id=/cnsweb/html/1403
http://hk.chiculture.net/php/frame.php?id=/cnsweb/html/1404
http://www.geocities.com/ohseememe/
http://hk.chiculture.net/php/frame.php?id=/cnsweb/html/1404

書法:
http://www.chinalane.org/peop010/
http://big5.ccnt.com.cn/china/surname/tribe/cw-wang-3.htm
http://www.epochtimes.com/b5/3/11/22/n415730.htm
http://big5.china.com.cn/culture/txt/2006-11/27/content_7411718.htm
http://hk.chiculture.net/php/frame.php?id=/cnsweb/html/0510
http://resources.edb.gov.hk/chical/

孫子兵法
http://hk.chiculture.net/php/frame.php?id=/cnsweb/html/0303

孔子及儒家思想
http://www.greatchinese.com/famous/schooler/kongzi.htm
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AD%94%E5%AD%90
http://hk.chiculture.net/php/frame.php?id=/cnsweb/html/0301
http://edu.ocac.gov.tw/culture/chinese/cul_chculture/vod27html/vod27_01.htm
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%84%92%E5%AE%B6&variant=zh-tw

蘇軾
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%8F%E8%BD%BC

回文詩
http://www.keyschinese.com.hk/weekly/021223.htm
http://content.edu.tw/senior/chinese/ks_rs/content/chinese/poem/happy/circle.htm
http://hk.chiculture.net/0608/html/c17/0608c17.html

 

Back to Main Page